quarta-feira, 27 de julho de 2011

Expresso X Espresso

Essa deve ser a maior polêmica no mundo do café. Os apaixonados por café e os baristas podem ser boas fontes de resposta para essa pergunta, mas quem realmente deveriam ser os donos da resposta correta são os professores de história e português, mesmo não existindo algo certo ou errado. É tudo uma questão de estilo e gosto.

Assim como o cappuccino, o termo ESPRESSO vem da Itália. Ele surgiu em 1946, da comercialização e popularização de um modo de extração de café criado pelo italiano Luigi Bezzera no início do século XX. A passagem de uma água bem quente sob alta pressão pelo café moído pode explicar a origem do nome.

Bom, sabemos então que o nome original é com a letra S. 1 a 0 para os professores de história. Porém, a palavra ESPRESSO na língua portuguesa não existe. Se procurarmos no dicionário encontraremos EXPRESSO, que vem do latim EXPRESSUS e significa comprimir, tirar de, espremer. Está aí o empate dos professores de português. Em Portugal, por exemplo, não é nem um nem o outro, eles dizem BICA, que nada mais é que o lugar por onde sai a bebida da máquina.

A conclusão que tiramos é justamente o que dissemos no primeiro parágrafo. Tudo é uma questão de estilo e gosto. Se você quiser dizer como os criadores italianos e usar o nome original, utilize o S. Já se quiser “aportuguesar” e seguir a língua portuguesa, utilize o X. A única coisa que você não pode fazer é escrever com um S só antes do O. Aí não é questão de estilo ou gosto, é questão de outra coisa. 


Nenhum comentário:

Postar um comentário